home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- LANGUAGE = "Portuguese", "Portugues"
-
- "00_index.txt"
- "00_index.por"
-
- "dirs.txt"
- "dirs.por"
-
- "00global.txt"
- "00global.por"
-
- "Press the ENTER key to return to File Index Menu.\n"
- "Pressione ENTER para voltar ao Menu de Indices de Arquivos.\n"
-
- "Press ENTER to continue, or ESC to abort...."
- "Pressione ENTER para continuar, ou ESC para cancelar...."
-
- "Press any key to return to file index..."
- "Pressione qualquer tecla para voltar ao indice de arquivos..."
-
- "Press any key to continue..."
- "Pressione qualquer tecla para continuar..."
-
- "Please insert %s disc #%d.\n\n"
- "Por favor insira o disco %s #%d.\n\n"
-
- "Please wait while files are being uncompressed...\n"
- "Por favor aguarde enquanto os arquivos serao descompactados...\n"
-
- "Please run this program through File Manager in Windows.\n"
- "Por favor execute este programa a partir do File Manager do Windows.\n"
-
- "Loading config file...\n"
- "Carregando arquivo de configuracao...\n"
-
- "Locating %s....\n"
- "Localizando %s....\n"
-
- "Select Language...\n\n"
- "Selecione a linguagem...\n\n"
-
- "Checking cursor position..."
- "Checando posicao do cursor..."
-
- "File %s is a windows program.\n"
- "O arquivo %s e um programa de Windows.\n"
-
- "Language is not changed.\n"
- "Nao e possivel trocar a linguagem.\n"
-
- "Language changed.\n"
- "Linguagem trocada.\n"
-
- "Copying file....\n"
- "Copiando arquivo....\n"
-
- "Exiting program....."
- "Abandonando o programa....."
-
- "choice: "
- "opci=A2n: "
-
- "Abort..."
- "Cancela..."
-
- "%s Bytes"
- "%s Bytes"
-
- "Directory"
- "Diretorio"
-
- "Filename"
- "Nome do arquivo"
-
- "File Size"
- "Tamanho do arquivo"
-
- "Date"
- "Data"
-
- "Description"
- "Descricao"
-
- "Percent: "
- "Porcentagem: "
-
- "Word #: "
- "Palavra #: "
-
- "Line #: "
- "Linha #: "
-
- "Source:"
- "Origem:"
-
- "Destination:"
- "Destino:"
-
- "Current Directory:"
- "Diretorio Atual:"
-
- "Avail Diskspace"
- "Espaco livre"
-
- "Processing... %d%"
- "Processando... %d%"
-
- "Jump to [P]ercent, [W]ord, [L]ine? "
- "Saltar a [P]orcentagem, [W]Palavra, [L]=linha? "
-
- "Cursor at %d%%, %ld/%ld char, %ld/%ld word, %ld/%ld line"
- "Cursor em %d%%, %ld/%ld char, %ld/%ld, palavra %ld/%ld, linha %ld/%ld"
-
- "Executable program."
- "Programa executavel."
-
- "Executable batch file."
- "Arquivo batch executavel."
-
- "Probable text file. (Doc?)"
- "Prov. arquivo de texto. (Doc?)"
-
- "Probable documentation file."
- "Prov. arquivo de documentacao."
-
- "Description file."
- "Arquivo de descricao."
-
- "You're about to delete the directory:\n"
- "Confirma delecao do diretorio:\n"
-
- "All files and sub directories will be erased.\n"
- "Todos os arquivos e subdiretorios serao apagados.\n"
-
- "Are you sure you want to do this (Y/N)? "
- "Voce deseja mesmo fazer isso (Y=Sí/N=NO)? "
-
- "Removing dir %s\n"
- "Removendo diretorio %s\n"
-
- "Removing file %s\n"
- "Removendo arquivo %s\n"
-
- "Removing directory %s\\%s\n"
- "Removendo diretorio %s\\%s\n"
-
- "Removing directory %s%s\n"
- "Removendo diretorio %s%s\n"
-
- "Directory %s has been removed.\n"
- "O directorio %s foi removido.\n"
-
- "Can't find file %s\n"
- "O arquivo %s nao foi encontrado\n"
-
- "Can't find %s disc #%d.\n"
- "O disco %s #%d nao foi encontrado.\n"
-
- "Can't create file %s.\n"
- "O arquivo %s nao pode ser criado.\n"
-
- "Cannot chdir to the directory %s.\n"
- "Nao e posivel trocar o diretorio %s.\n"
-
- "Cannot create the directory %s.\n"
- "Nao e possivel criar o diretorio %s.\n"
-
- "Cannot execute program %s.\n"
- "Nao e possivel executar o programa %s.\n"
-
- "Invalid pathname %s\n\n"
- "Path %s nao e valido\n\n"
-
- "%s is not a valid pathname.\n"
- "%s nao e um path valido.\n"
-
- "'%c' is not a valid drive.\n"
- "'%c' nao e uma unidade valida.\n"
-
- "Drive %c: doesnt exist.\n"
- "A unidade %c: nao existe.\n"
-
- "View File:\n\n"
- "Ver arquivo:\n\n"
-
- "File Index Menu:\n\n"
- "Menu de Indices de arquivos:\n\n"
-
- "Unzip: Destination Query"
- "Unzip: Determinacao de Destino"
-
- "Unzip: Uncompressing File"
- "Unzip: Descompressao do arquivo"
-
- "Unzip Menu: Directory Browswer.\n\n"
- "Menu Unzip: Lista de Diretorios.\n\n"
-
- "Unzip Menu: Directory name edit.\n\n"
- "Menu Unzip: Edicao do nome de directorio.\n\n"
-
- "Copy: Destination Query"
- "Copy: Determinacao do Destino"
-
- "Copy: Copying File"
- "Copy: Copiando arquivo"
-
- "Copy Menu: Directory name edit.\n\n"
- "Menu Copy: Edicao do nome do diretorio.\n\n"
-
- "Contents of zipped file %s:\n"
- "Conteudo do arquivo %s:\n"
-
- "View, Version %3.2f\n"
- "View, Versao %3.2f\n"
-
- "Up Arrow - Prev line.\n"
- "Seta Para Cima - Linha ant.\n"
-
- "Down Arrow - Next line.\n"
- "Seta Para Baixo - Proxima linha.\n"
-
- "PgUp - Prev Page.\n"
- "PgUp - Pag. Ant. \n"
-
- "PgDn - Next Page.\n"
- "PgDn - Proxima Pag.\n"
-
- "Home - Jump to beginning of list.\n"
- "Home - Salta para o comeco da lista.\n"
-
- "End - Jump to end of list.\n"
- "End - Salta para o fim da lista.\n"
-
- "Home - Jump to beginning of file.\n"
- "Home - Salta ao comeco do arquivo.\n"
-
- "End - Jump to end of file.\n"
- "End - Salta ao fim do arquivo.\n"
-
- "Left Arrow - Move cursor left one character.\n"
- "Seta <- - Move cursor para a esquerda.\n"
-
- "Right Arrow - Move cursor right one character.\n"
- "Seta -> - Move cursor para a direita.\n"
-
- "Up Arrow - Suggest the last directory used for unzip.\n"
- "Seta - Sugere o ultimo diretorio usado para unzip.\n"
-
- "Down Arrow - Suggest other destination directories.\n"
- "Seta - Sugere outro diretorio de destino.\n"
-
- "Home - Jump to beginning of line.\n"
- "Home - Salta ao comeco da linha.\n"
-
- "End - Jump to end of line.\n"
- "End - Salta ao fim da linha.\n"
-
- "Up Arrow - Prev file.\n"
- "Seta - Arqu. ant.\n"
-
- "Down Arrow - Next file.\n"
- "Seta - Proximo Arch.\n"
-
- "PgUp - Prev Page.\n"
- "PgUp - Pag. Ant.\n"
-
- "PgDn - Next Page.\n"
- "PgDn - Proxima Pag.\n"
-
- "Home - Jump to beginning of file list.\n"
- "Home - Salta ao comeco da lista.\n"
-
- "End - Jump to end of file list.\n"
- "End - Salta ao fim da lista.\n"
-
- "S, F10 - Search for a pattern.\n"
- "S, F10 - Busca um Padrao.\n"
-
- "R, F9 - Reverse search for a pattern.\n"
- "R, F9 - Busca um Padrao hacia atrás.\n"
-
- "ESC - Abort back to previous menu.\n"
- "ESC - Cancela e volta ao menu anterior.\n"
-
- "ESC - Abort back to the file index menu.\n"
- "ESC - Cancela e volta ao menu de indices dos arquivos.\n"
-
- "ESC - Abort back to dir edit window.\n"
- "ESC - Cancela e volta a opcao de edicao de directorios.\n"
-
- "Alt-X - Exit the view program.\n"
- "Alt-X - Abandona o programa.\n"
-
- "Enter - Begin copy the selected file.\n"
- "Enter - Inicia copia dos arquivos selecionados.\n"
-
- "Enter - Begin uncompress the selected file.\n"
- "Enter - Inicia descompressao do arquivo selecionado.\n"
-
- "Enter - Enter directory, or change drive.\n"
- "Enter - Entra no directorio, ou troca de unidade.\n"
-
- "Enter - Select file, or enter directory.\n"
- "Enter - Seleciona arquivo ou troca de diretorio.\n"
-
- "Enter - View a text file, or executes a program.\n"
- "Enter - Mostra um arquivo de texto, ou executa um programa.\n"
-
- "TAB - Switch to directory browser window.\n"
- "TAB - Troca a janela da lista dos diretorios.\n"
-
- "TAB - Yank current directory to edit window.\n"
- "TAB - Traz o diretorio atual para a janela de edicao.\n"
-
- "C - Copy file.\n"
- "C - Copia arquivo.\n"
-
- "V - View file headers inside a zipped file.\n"
- "V - Mostra arquivos dentro de um ZIP.\n"
-
- "F5 - Select a new language.\n"
- "F5 - Seleciona uma nova linguagem.\n"
-
- "F6 - Toggle between English and the selected language.\n"
- "F6 - Troca de ingles para a linguagem selecionada.\n"
-
- "Alt-J - Jump to another place in file.\n"
- "Alt-J - Salta para outra posicao dentro do arquivo.\n"
-
- "Alt-P - Show the cursorbar's position in file.\n"
- "Alt-P - Mostra a barra de posicao do cursor no arquivo.\n"
-
- "Alt-G - Toggle between directory and global indexing methods.\n"
- "Alt-G - Troca entre metodo de indexacao e diretorio global.\n"
-
- "Alt-R - Remove the current directory.\n"
- "Alt-R - Remove o diretorio atual.\n"
-
- "***** Searching *****"
- "***** Buscando *****"
-
- "********** Please Wait **********"
- "********** Aguarde Por Favor **********"
-
- "********** Pattern Not Found **********"
- "********** Padrao Nao Encontrado **********"
-
- "Search: "
- "Busca: "
-
- "R Srch: "
- "Busc.At:"
-
- "<Esc>-Abort Search"
- "<Esc>-Cancela Busca"
-
- "<S>-Srch <R>-Rev Srch"
- "<S>-Busca <R>-Busca At."
-
- " <S>-Srch <R>-Rev Srch <Esc>-Prev Mode <Alt-X>-Exit <?>-"
- " <S>-Busca <R>-Busca At. <Esc>-Modo Prev <Alt-X>-Sair <?>-"
-
- "Help"
- "Ajuda"
-
- " <7>/<8>-Bits Mask <Alt-J>-Jump <Alt-P>-Show Cursor Position"
- " Macara de <7>/<8> Bits <Alt-J>-Salta <Alt-P>-Mostra Pos. Cursor"
-
- " <Enter>-Select/Begin To Uncompress File <TAB>-Switch Window"
- " <Enter>-Selec./Inicia Descompr. de Arqu. <TAB>-troca janela"
-
- " <Enter>-Selec./Begin To Copy File <TAB>-Switch Window"
- " <Enter>-Selec./Inicio da Copia de Arqu. <TAB>-troca janela"
-
- " <Enter>-Select <F5>/<F6>-Lang Selct <C>-Copy <Alt-G>-Swtch Indx"
- " <Enter>-Selc.<F5>/<F6>-linguagem <C>-Copia <Alt-G>-troca Indice"
-
- " <Enter>-Select <F7>-Word Lookup <C>-Copy <Alt-G>-Swtch Index";
- " <Enter>-Selec.<F7>-Palavra Busca <C>-Copia <Alt-G>-troca Indice"
-
- " <Enter>-View File/Exec Program <Alt-R>-Remove Current Directory"
- " <Enter>-Ver Arqu./Executa Prog. <Alt-R>-Remove Diretorio Actual"
-
- " <F10>-Find Next Occur. <F9>-Find Prev Occur. <Esc>-Abort Search"
- " <F10>-Busca Proximo <F9>-Busca Anterior <Esc>-Cancela Buscaqueda"
-